28 fevereiro 2014

italo calvino / as cidades invisíveis

silvia como, via flickr
As cidades e os mortos. 4


O que torna Árgia diferente das outras cidades é que em vez de ar tem terra. As ruas estã completamente cobertas de terra, as salas cheias de argila até ao tecto, sobre as escadas assenta outra escada em negativo, por cima dos telhados das casas pairam camadas de terreno rochoso como céus com nuvens. Se os habitantes poderão andar pela cidade alargando os cunículos dos vermes e as fendas em que se insinuam as raízes, não o sabemos: a humidade quebra os corpos e deixa-lhes poucas forças; convém que fiquem quietos e deitados, de tão escura que é.
De Árgia, cá de cima, não se vê nada; há quem diga: «É lá em baixo» e só nos resta acreditar; os lugares são desertos. De noite, encostando o ouvido ao chão, às vezes ouve-se bater uma porta.



italo calvino
as cidades invisíveis
trad. josé colaço barreiros
teorema
1999


27 fevereiro 2014

yorgos seferis / o anjo



I
O anjo
há três anos atentos o esperávamos
olhando muito perto
os pinheiros a rebentação e as estrelas.
Unindo o gume do arado ou a quilha do barco
procurávamos encontrar de novo a primeira semente
para que recomeçasse o drama antiquíssimo.

Voltámos quebrados a nossas casas
com membros lassos, com a boca decrépita
pelo sabor da ferrugem e da ressalga.
Quando despertámos viajámos para norte, alheios
afundados dentro de névoas das asas imaculadas
          dos cisnes que nos feriam.
Nas noites de inverno enlouquecia-nos o vento forte do le-
          vante
Nos verões perdíamo-nos dentro da agonia do dia que não
          conseguia expirar.

Trouxemos connosco
estes relevos de uma arte humilde.



yorgos seferis
romance
poemas escolhidos
trad. de joaquim manuel magalhães e nikos pratisinis
relógio d´água
1993




26 fevereiro 2014

fernando echevarría / adeus



Quando eu, de tão longe, for azul,
pensai em mim.
De longe, ver-vos-ei
mais do que vi.

Como ilhas
que perdi
do coração. E sinto
doer fora de mim.

          Porque me leva um anjo.
como uma pomba
o tenho dentro.
E ele tem-me em onda.

Quando eu, além de azul…
Pensai que «o levou
um anjo inexorável
que tinha coração».



fernando echevarria
entre dois anjos
1956



25 fevereiro 2014

daniel filipe /a invenção do amor



Em todas as esquinas da cidade
nas paredes dos bares à porta dos edifícios públicos nas
     janelas dos autocarros
mesmo naquele muro arruinado por entre anúncios de apa-
      relhos de rádio e detergentes
na vitrine da pequena loja onde não entra ninguém
no átrio da estação de caminhos de ferro que foi o lar da
     nossa esperança de fuga
um cartaz denuncia o nosso amor

Em letras enormes do tamanho
do medo da solidão da angústia
um cartaz denuncia que um homem e uma mulher
se encontraram num bar de hotel
numa tarde de chuva
entre zunidos de conversa
e inventaram o amor com carácter de urgência
deixando cair dos ombros o fardo incómodo da monotonia
     quotidiana

Um homem e uma mulher que tinham olhos e coração e fome
     de ternura
e souberam entender-se sem palavras inúteis
Apenas o silêncio  A descoberta  A estranheza
de um sorriso natural e inesperado

Não saíram de mãos dadas para a humidade diurna
Despediram-se e cada um tomou um rumo diferente
embora subterraneamente unidos pela invenção conjunta
de um amor subitamente imperativo

Um homem uma mulher um cartaz de denúncia
colado em todas as esquinas da cidade
A rádio já falou  A TV anuncia
iminente a captura  A polícia de costumes avisada
procura os dois amantes nos becos e avenidas
Onde houver uma flor rubra e essencial
é possível que se escondam tremendo a cada batida na porta
     fechada para o mundo
É preciso encontrá-los antes que seja tarde
Antes que o exemplo frutifique  Antes
que a invenção do amor se processe em cadeia

Há pesadas sanções para os que auxiliarem os fugitivos

Chamem as tropas aquarteladas na província
Convoquem os reservistas os bombeiros os elementos da
     defesa passiva
Todos  Decrete-se a lei marcial com todas as suas conse-
     quências
O perigo justifica-o  Um homem e uma mulher
conheceram-se amaram-se perderam-se no labirinto da cidade

É indispensável encontrá-los dominá-los convencê-los
antes que seja demasiado tarde
e a memória da infância nos jardins escondidos
acorde a tolerância no coração das pessoas

Fechem as escolas  Sobretudo
protejam as crianças da contaminação
Uma agência comunica que algures ao sul do rio
um menino pediu uma rosa vermelha
e chorou nervosamente porque lha recusaram
Segundo o director da sua escola é um pequeno triste inex-
     plicavelmente dado aos longos silêncios e aos choros sem
     razão
Aplicado no entanto  Respeitador da disciplina
Um caso típico de inadaptação congénita disseram os psi-
     cólogos
Ainda bem que se revelou a tempo  Vai ser internado
e submetido a um tratamento especial de recuperação
Mas é possível que haja outros  É absolutamente vital
que o diagnóstico se faça no período primário da doença
E também que se evite o contágio com o homem e a mulher
de que se fala no cartaz colado em todas as esquinas da cidade

Está em jogo o destino da civilização que construímos
o destino das máquinas das bombas de hidrogénio das nor-
     mas de discriminação racial
o futuro da estrutura industrial de que nos orgulhamos
a verdade incontroversa das declarações políticas

Procurem os guardas dos antigos universos concentracionários
precisamos da sua experiência onde quer que se escondam ao
     temor do castigo
Que todos estejam a postos  Vigilância é a palavra de ordem
Atenção ao homem e à mulher de que se fala nos cartazes
À mais Iigeira dúvida não hesitem denunciem
Telefonem à polícia ao comissariado ao Governo Civil
não precisam de dar o nome e a morada
e garante-se que nenhuma perseguição será movida
nos casos em que a denúncia venha a verificar-se falsa
Organizem em cada bairro em cada rua em cada prédio
comissões de vigilância  Está em jogo a cidade
o país a civilização do ocidente
Esse homem e essa mulher têm de ser presos
mesmo que para isso tenhamos de recorrer às medidas mais
     drásticas
Por decisão governamental estão suspensas as liberdades
     individuais
a inviolabilidade do domicílio o habeas corpus o sigilo da
     correspondência
Em qualquer parte da cidade um homem e uma mulher
     amam-se ilegalmente
espreitam a rua pelo intervalo das persianas
beijam-se soluçam baixo enfrentam a hostilidade nocturna
É preciso encontrá-los  É indispensável descobri-los
Escutem cuidadosamente a todas as portas antes de bater

É possível que cantem
Mas defendam-se de entender a sua voz  Alguém que os
     escutou
deixou cair as armas e mergulhou nas mãos o rosto banhado
     de lágrimas
E quando foi interrogado em Tribunal de Guerra
respondeu que a voz e as palavras o faziam feliz
Lhe lembravam a infância  Campos verdes floridos
Água simples correndo  A brisa nas montanhas
Foi condenado à morte é evidente  É preciso evitar um mal
     maior
Mas caminhou cantando para o muro da execução
foi necessário amordaçá-lo e mesmo assim desprendia-se dele
um misterioso halo de uma felicidade incorrupta

Impõe-se sistematizar as buscas  Não vale a pena procurá-los
nos campos de futebol no silêncio das igrejas nas boites com
     orquestra privativa
Não estarão nunca aí  Procurem-nos nas ruas suburbanas onde
     nada acontece
A identificação é fácil Onde estiverem estará também pousado
sobre a porta
um pássaro desconhecido e admirável
ou florirá na soleira a mancha vegetal de uma flor luminosa
Será então aí  Engatilhem as armas invadam a casa disparem
     à queima roupa
Um tiro no coração de cada um  Vê-los-ão possivelmente
dissolver-se no ar  Mas estará completo o esconjuro
e podereis voltar alegremente para junto dos filhos e da mulher

Mas ai de vós se sentirdes de súbito o desejo de deixar correr
     o pranto
Quer dizer que fostes contagiados  Que estais também perdidos
     para nós
É preciso nesse caso ter coragem para desfechar na fronte o
     tiro indispensável
Não há outra saída  A cidade o exige

Se um homem de repente interromper as pesquisas
e perguntar quem é e o que faz ali de armas na mão
já sabeis o que tendes a fazer  Matai-o  Amigo irmão que seja
matai-o  Mesmo que tenha comido à vossa mesa crescido a
vosso lado
matai-o  Talvez que ao enquadrá-los na mira da espingarda
os seus olhos vos fitem com sobre-humana náusea
e deslizem depois numa tristeza líquida
até o fim da noite  Evitai o apelo a prece derradeira
um só golpe mortal misericordioso basta
para impor o silêncio secreto e inviolável

Procurem a mulher o homem que num bar
de hotel se encontrarem numa tarde de chuva
Se tanto for preciso estabeleçam barricadas
senhas salvo-condutos horas de recolher
censura prévia à Imprensa tribunais de excepção
Para bem da cidade do país da cultura
é preciso encontrar o casal fugitivo
que inventou o amor com carácter de urgência

Os jornais da manhã publicam a notícia
de que os viram passar de mãos dadas sorrindo
numa rua serena debruada de acácias
Um velho sem família a testemunha diz
ter sentido de súbito uma estranha paz interior
uma voz desprendendo um cheiro a primavera
o doce bafo quente da adolescência longínqua

No inquérito oficial atónito afirmou
que o homem e a mulher tinham estrelas na fronte
e caminhavam envoltos numa cortina de música
com gestos naturais alheios  Crê-se
que a situação vai atingir o climax
e a polícia poderá cumprir o seu dever
Um homem uma mulher um cartaz de denúncia
A voz do locutor definitiva nítida
Manchettes cor de sangue no rosto dos jornais

É PRECISO ENCONTRÁ-LOS
ANTES QUE SEJA TARDE

Já não basta o silêncio a espera conivente o modo inexplicado
 a vida igual a sempre conversas de negócios
esperanças de emprego contrabando de drogas aluguer de auto-
     móveis
Já não basta ficar frente ao copo vazio no café povoado
ou marinheiro em terra a afogar a distância
no corpo sem mistério da prostituta anónima
Algures no labirinto da cidade um homem e uma mulher
amam-se espreitam a rua pelo intervalo das persianas
constroem com urgência o universo do amor
E é preciso encontrá-los  E é preciso encontrá-los

Importa perguntar em que rua se escondem
em que lugar oculto permanecem resistem
sonham meses futuros continentes à espera
Em que sombra se apagam em que suave e cúmplice
abrigo fraternal deixam correr o tempo
de sentidos cerrados ao estrépito das armas
Que mãos desconhecidas apertaram as suas
no silêncio presago da cidade inimiga

Onde quer que desfraldem o cântico sereno
rasgam densos limites entre o dia e a noite

E é preciso ir mais longe
destruir para sempre o pecado da infância
erguer muros de prisão em círculos fechados
impor a violência a tirania o ódio

Entanto das esquinas escorre em letras enormes
a denúncia total do homem da mulher
que no bar em penumbra numa tarde de chuva
inventaram o amor com carácter de urgência

COMUNICADO GOVERAMENTAL À IMPRENSA.

Por diversas razões sabe-se que não deixaram a cidade
o nosso sistema policial é óptimo estão vigiadas todas as
     saídas
encerramos o aeroporto patrulhamos os cais
há inspectores disfarçados em todas as gares de caminhos de
     ferro

É na cidade que é preciso procura-los
incansavelmente sem desfalecimentos
Uma tarefa para um milhão de habitantes
todos são necessários
todos são necessários
Não se preocupem com os gastos a Assembleia votou um cré-
     dito especial
e o ministro das Finanças
tem já prontas as bases de um novo imposto de Salvação
     Pública

Depois das seis da tarde é proibido circular
Avisa-se a população de que as forças da ordem
atirarão sem prevenir sobre quem quer que seja
depois daquela hora  Esta madrugada por exemplo
uma patrulha da Guarda matou no Cais da Areia
um marinheiro grego que regressava ao seu navio

Quando chegaram junto dele acenou aos soldados
disse qualquer coisa em voz baixa fechou os olhos e morreu
Tinha trinta anos e uma família à espera numa aldeia do
     Peloponeso
O cônsul tomou conhecimento da ocorrência e aceitou as
     desculpas do Governo pelo engano cometido
Afinal tratava-se apenas de um marinheiro qualquer
Todos compreenderam que não era caso para um protesto
     diplomático
e depois o homem e a mulher que a policia procura
representam um perigo para nós e para a Grécia
para todos os países do hemisfério ocidental
Valem bem o sacrifício de um marinheiro anónimo
que regressava ao seu navio depois da hora estabelecida
sujo insignificante e porventura bêbado

SEGUE-SE UM PROGRAMA DE MÜSICA DE DANÇA

Divirtam-se atordoem-se mas não esqueçam o homem e a
     mulher
escondidos em qualquer parte da cidade
Repete-se é indispensável encontrá-los
Um grupo de cidadãos de relevo ofereceu uma importante
     recompensa
destinada a quem prestar informações que Ievem à captura
     do casal fugitivo
Apela-se para o civismo de todos os habitantes
A questão está posta   É preciso resolvê-la
para que a vida reentre na normalidade habitual

Investigamos nos arquivos  Nada consta
Era um homem como qualquer outro
com um emprego de trinta e oito horas semanais
cinema aos sábados à noite
domingos sem programa
e gosto pelos livros de ficção científica
Os vizinhos nunca notaram nada de especial
vinha cedo para casa
não tinha televisão
deitava-se sobre a cama logo após o jantar
e adormecia sem esforço
Não voltou ao emprego o quarto está fechado
deixou em meio as «Crónicas marcianas»
perdeu-se precipitadamente no labirinto da cidade
à saída do hotel numa tarde de chuva

O pouco que se sabe da mulher autoriza-nos a crer
que se trata de uma rapariga até aqui vulgar
Nenhum sinal característico nenhum hábito digno de nota
Gostava de gatos dizem  Mas mesmo isso não é certo
Trabalhava numa fábrica de têxteis como secretária da
     gerência
era bem paga tinha semana inglesa
passava as férias na Costa da Caparica

Ninguém lhe conhecia uma aventura
Em quatro anos de emprego só faltou uma vez
quando o pai sofreu um colapso cardíaco
Não pedia empréstimos na Caixa  Usava saia e blusa
e um impermeável vermelho no dia em que desapareceu
Esperam por ela em casa duas cartas de amigas
o último número de uma revista de modas
a boneca espanhola que lhe deram aos sete anos

Ficou provado que não se conheciam
Encontraram-se ocasionalmente num bar de hotel numa tarde
     de chuva
sorriram inventaram o amor com carácter de urgência
mergulharam cantando no coração da cidade

Importa descobri-los onde quer que se escondam
antes que seja demasiado tarde
e o amor como um rio inunde as alamedas
praças becos calçadas quebrando nas esquinas
Já não podem escapar  Foi tudo calculado
com rigores matemáticos  Estabeleceu-se o cerco
A polícia e o exército estão a postos  Prevê-se
para breve a captura do casal fugitivo

(Mas um grito de esperança inconsequente vem
do fundo da noite envolver a cidade
au bout du chagrin une fenêtre ouverte
 une fenêtre eclairée)



daniel filipe
a invenção do amor e outros poemas
1961




24 fevereiro 2014

eugénio de andrade / há dias, há noites…

ângelo de sousa

Há dias, há noites em que as águas se movem lentas na minha memória. Movem-se? Daqui as vejo imóveis, com esse peso do verão sobre o corpo. Ninguém dirá que respiram, que não estão mortas, talvez corrompidas, pelo menos sufocadas pelas últimas poeiras, as mais cruéis. Contemplo-as, tão caladas na sua clausura ─ estremecidas águas! E tão expectantes, não à superfície, nas entranhas, ns suas raízes mais fundas, onde uma espécie de murmúrio se articula, modula na sombra, umas sílabas prenhes de silêncio se desprendem, rebentam à tona, ténues bolhas de ar, menos que suspiros ainda.
Como esquecê-las?


eugénio de andrade
limiar dos pássaros
limiar
1976


23 fevereiro 2014

valter hugo mãe / caminham sobre a



caminham sobre a
terra rápida, e quando
morrem são anjos em
eterna muda de penas, feitas
só pássaros sem bico, engolidas
por grande morte depois de
tão pequena vida, assistem
ao céu, pasmadas numa
lentidão eterna



valter hugo mãe
a cobrição das filhas
quasi
2001



22 fevereiro 2014

josé gomes ferreira / que me importa


II

Que me importa
que  o mundo não tenha sentido
se por aquela porta
entra o bafo comovido
desta luz macia
que em flores se gera.

Viva a anarquia
da primavera!



josé gomes ferreira
café
1945-1946-1947-1948
poesia III
1943-1944-1945
portugália
1971



21 fevereiro 2014

herberto helder / alto dia que me é dedicado,



alto dia que me é dedicado,
mais altas são as frutas se me atrevo a olhá-lo,
no tumulto da alfazema onde aos poucos enquanto morro,
do açafrão enquanto morro aos poucos,
e o oxigénio explode


herberto helder
servidões
assírio & alvim
2013



20 fevereiro 2014

filipe marinheiro / sozinha confundes-te



Sozinha confundes-te
na crista do beco
realmente alucinante,
mas não mais te conhecerás,
sobretudo porque atrais o poder
de desgastar-te vagabunda
na dificuldade anormal da substância
que olha para ti
e traça-te uma vil voragem de plumas
tendo-se fragilizado no nevoeiro à
tua encoberta nascença!



filipe marinheiro
silêncios
chiado editora
2013



16 fevereiro 2014

felipe benitez reyes / o mar



Se lançassem de uma só vez ao mar
as cinzas de todos os mortos
que vagam pelas brumas da História,
digo que nem toda essa cinza
unânime alteraria
o seu contínuo fluir:
o leve marulhar rude
ou as lendas graves da sua ira.


Errabundo e cativo, mas sempre
com uma ordem
perfeita: misteriosa e calculada,


ouve-o como brama:

o mar bêbado pelas luas,
homérico, mutável, mecânico,
com frotas de peixes
de olhos aterrados que o exploram
como os pensativos peixes coloridos
exploram uma vez e outra e outra vez ainda
o aquário cheio de palmeiras
e tesouros em miniatura de piratas.


Flutuante como o pensamento,
olha-o,
angustiado de azul indefinível,
asmático, grandioso e teatral,
ele,
que recua e invade
segundo um raro método que tem
algo a ver quiçá com os nossos ciclos
de razão e loucura, as duas faces
de uma moeda que nunca cai direita.


Refúgio de seres silenciosos,
inesgotável mar de vaivém de espuma,
tão dado a todo o tipo de metáforas
que sucede às vezes lembrarem-nos
o muito que somos parecidos ao mar.


felipe benitez reyes
tradução de manuel rodrigues




15 fevereiro 2014

guillevic / lição de coisas



O sangue é um líquido complicado
Que circula. É de um vermelho
Que aliás não se vê e que muda
Como uma planura sob várias luas.

O sangue contém corpos numerosos
Dos quais algumas pessoas sabem a fórmula.

É o nosso sangue. É ele
Que anda à volta, que volta,
Que alimenta.

O sangue derrama-se facilmente,
Basta-lhe apenas uma abertura.

O sangue de um morto por acidente
Não é o mesmo, na rua,

Que o de um morto pela liberdade,
Derramado na mesma rua.

Tem cada qual um modo particular
De ser vermelho e de gritar.




guillevic
leçon de choses, gagner (1949)
vozes da poesia europeia III
traduções de david mourão ferreira
colóquio letras 165
fundação calouste gulbenkian
2003




14 fevereiro 2014

sofia leal / o dia parou



1.o dia parou
estou sentada contigo
no passeio perto da minha casa
por cima de nós o semáforo
vai alternando a sua coloração
é necessário contares-me a tua história
dias e noites
até a perderes de vista
já no final a tua voz
torna-se cada vez mais lenta
e adormeces no interior das minhas mãos
no teu sono agitado
constroern-se barcos
prontos a navegar nos rios
que cresceram na Estrada da Luz
barcos à vela sobre uma
água muito transparente
nas margens vendedores
oferecem-te terra fértil
a luz verde acende-se
o teu andar ilumina-se
Por vezes a língua azeda
distorcendo a fala
na fala com o outro
as palavras viram-se
ao contrário
nessas alturas
temo que a casa
subitamente se esvazie
e apenas restem insectos
uivando como lobos
Sou uma intrusa
devia ser detida
ficar presa nos corredores
 com as paredes
inundadas da minha
tristeza — digo por vezes
quando não sei falar


sofia leal
di versos 15
poesia e tradução
junho de 2009
edições sempre em pé
2009