06 junho 2023

maurice blanchot / embora com a vista apenas diminuída

 
 
Embora com a vista apenas diminuída, andava pelas ruas como um caranguejo, agarrando-me firmemente às paredes e, assim que as largava, uma vertigem cercava os meus passos. Frequentemente via o mesmo cartaz nas paredes – um simples cartaz com letras enormes: Tu também o desejas. Claro que o desejava. E a cada vez que esbarrava nestas palavras, eu desejava-o.
 
 
maurice blanchot
a loucura do dia
trad. ricardo ribeiro
sr teste edições
2021




05 junho 2023

benjamin péret / melancólica sala da caldeira

 



 
Sonho com todas as estrelas
e elas fazem o mesmo
Não há tempo a perder
tudo isto vai rebentar
Estamos perdidos
estamos perclusos
Suspirar ou olhar
nem nem já não sonho e vou-me embora
Não estamos perdidos
 
 
 
benjamin péret
sol de bolso
uma antologia de poemas
trad. regina guimarães
contracapa
2023




04 junho 2023

robert desnos / conto de fadas

 
 
Era uma vez muitas vezes
Um homem que amava uma mulher
Era uma vez muitas vezes
Uma mulher que amava um homem
Era uma vez muitas vezes
Uma mulher e um homem
Que não amavam aquele e aquela que os
                                                                  amavam
Era uma vez
Talvez uma vez apenas
Uma mulher e um homem que se amavam
 
 
 
robert desnos
luto por luto / poemas
trad. diogo paiva
sr teste edições
2022




03 junho 2023

alejandra pizarnik / como água sobre uma pedra




                
a quem regressa em busca da sua antiga busca
a noite fecha-se como água sobre uma pedra
como ar sobre um pássaro
como se fecham dois corpos ao amar-se
 
 
 
alejandra pizarnick
antologia poética
extracción de la pidra de locura (1968)
tradução fernando pinto do amaral
tinta da china
2020


 



02 junho 2023

octavio paz / madrigal



 

Mais cristalina
que essa gota de água
entre os dedos da trepadeira
meu pensamento estende uma ponte
de ti mesma a ti mesma
                                   Vê-te
mais real que o corpo que habitas
imóvel no centro de minha fronte
 
Nasceste para viver numa ilha
 
 
octavio paz
antologia poética
iniciação (1964-1968)
trad. luís pignatelli
publicações dom quixote
1984


 



01 junho 2023

martín lópez-vega / junho

 
 
                             Vai donc, e si-t prec del chan
                             Que no-l peiurs.
 
                             Giraut de Borneth

 
 

Conduzíamos rumo a Piran
enquanto um melro
bicava uma cereja
e deixava dentro a sua canção.
 
Passeámos junto ao mar.
Invejámos os adolescentes que riam
seminus e se semidesnudavam
uns aos outros apenas com o olhar.
O tempo nunca faz o caminho de volta,
pensámos todos, mas ninguém o diz.
Nem faz falta, escapou-se-me em voz alta.
Comemos peixe defronte à Croácia.
Sonhámos ser amigos das velas.
A Casa de Giuseppe Tartini estava fechada
mas escutámos um violino tocado
quem sabe se pelo sue fantasma.
 
Já de volta
detivemo-nos no caminho
para comprar fruta recém-colhida.
A primeira cereja que comi
estava bicada por um pássaro,
e agora trago dentro a sua canção.
 
 
 
martín lópez-vega
a eterna qualquercoisa
tradução de jorge melícias
officium lectionis edições
2022




31 maio 2023

rui diniz / carta



 
Escrevo-te da noite girassolada dos trópicos. A riviera é
Um velhíssimo meeting de gerações de ébrios. As raparigas,
em Madrid, foram muito amáveis. Mas tenho razões para
voltar a barcelona, talvez no verão. Viajei no comboio
de Paris onde conheci alguns escritores refugiados. Um poeta
das astúrias ria com vinho escorrendo-lhe dos lábios.
Tenho a impressão que em alguns minutos te descrevia
O amor quente que me tomou em Almalfi, onde me lembro
de sebastian. Subitamente, num outono escuro, em Pádua de
que já falei, estive toda uma tarde a ler os teus poemas e
a chorar. Fazia um vento azulado e áspero e as mesas de
metal emitiam dolorosos sons ao longo da vazia esplanada.
Dos jardins queimados em Toledo não te direi nada. Ríamos.
Éramos um grupo estranho, talvez por um sopro azulado de
Nêsperas ter feito curvar os rostos até aos livros, numa
praia. Era o algarve, extenso, com a doce cal e os terraços
de choro nocturno, com o céu claríssimo do sul sacrificando
o que nos era possível criar, escrever, amar. Regressei
a portimão quando as flores de pesca se alongavam
pela margem. Alguém me escrevera de um café em Lagos
e eu conhecia mesmo vários poetas em badajoz, onde me
lembro de hemingway indo às touradas. Escrevo-te
pois, de um snack-bar, em pleno setembro, com um
rosto lindíssimo afundado numas nuvens, e destilando
o seu cinzento choro, com a guerra civil cantando
à minha volta os hinos roucos das ruas, suaves como
casacos de montanha, com a sua maquillage
de sangue e de crianças. Tudo são preparativos para uma
expedição que desconheço, mas lentamente em mim
apercebo-me de que também eu irei nela e verei os
aviões sobrevoando os vestidos escuros das mulheres,
onde os lábios desmanchados compõem ao som das
fogueiras nocturnas e nos vasos áticos do repouso,
as amadas flores de sal, os beijos ardentes que receberão
os poetas presos no Bósforo.
 
 
 
rui diniz
ossuário
(ou: a vida de james whistler)
& etc
1977



 

30 maio 2023

luís miguel nava / os nervos

 



 
Começaram-se-lhe os nervos, um dia, a reproduzir com uma violência inusitada, abrindo-lhe por fim a pele, por fora da qual, como a hera nas paredes, rapidamente se espalharam, sobrepondo-se aqui e acolá à própria roupa, com que deixou de poder dissimular o acontecido. Não havia, além disso, peça de vestuário que, depois de a ter vestido há algumas horas, o seu espírito já quase não houvesse totalmente devorado. O mesmo sucedia com os óculos. À nudez que o espírito lhe impunha, vinha-se juntar assim uma espécie de cegueira, entre as quais não tardou a haver quem encontrasse afinidades.
 
 
 
luís miguel nava
o céu sob as entranhas
poesia
assírio & alvim
2020




29 maio 2023

rui costa / a selva é redonda

 



 

Os macacos comem bananas porque
era a fruta que tinham mais à mão.
Se tivessem mais à mão morangos, os
macacos comeriam na mesma bananas,
porque os morangos são muito difíceis de
descascar. As bananas são comidas por
macacos porque são os animais com mais
mãos que têm ali à mão. As bananas não
têm mãos mas têm casca, que é uma espécie
de mão à volta da banana. As bananas prefe-
riam ter mãos mas saiu-lhes antes casca.
Ser casca não deve ser fácil, passar a vida
a ser deitado fora. Os árbitros de futebol
têm duas mãos, uma para cada cartão.
Os macacos também arbitram as bananas,
Comendo-as. Os macacos não mostram
os cartões às esposas. Preferem seduzi-las
usando da inteligência. Não sei como vim
parar à selva. Talvez tenha corrido demais
atrás da bola.
 
 
rui costa
«se uma estrela me falha, agarro numas nuvens»
mike tyson para principiantes
antologia poética
assírio & alvim
2017
 


28 maio 2023

pedro homem de mello / o rapaz da camisola verde

 
 
É com histórias que se conta a vida
E a minha história é breve de contar.
Mas a palavra bela e proibida
Tem da noite os silêncios e o luar…
 
Podia eu vir, a meio do caminho,
Juntar-me à Cruz, cantando para erguê-la.
Mas o segredo, amigos, é meu vinho
E minha estrela.
 
Podia, com os braços, destruir
A trajectória deste coração.
Mas sou de Alcácer Quibir
De El-Rei Dom Sebastião.
 
E assim, como em manhã de nevoeiro
– Manhã de Outono quando não de Abril –
Aqui vos deixo, oculto mas inteiro,
O meu perfil…
 
 
pedro homem de mello
o rapaz da camisola verde (1954)
poesias escolhidas
imprensa nacional-casa da moeda
1983




27 maio 2023

rui lage / brasserie

 



 

Remexia cerveja, recordava vinho
E lâminas de claridade retinta
Feriam-me nesta inércia de linho
Quando ela entrou, drapeando a cinta
 
A flamenga… tudo o mais era moldura:
Um baixo-relevo de óleo estático
E a luz da lamparina cozedura
De sombra, de ar, de lume dramático.
 
Eu só aplaudia o seu desfile rosado
Como um papel-de-parede ruidoso
(E nos seus cabelos sentia-me usado)
 
Como se lágrimas, palavras jorrando
Na suspensão de ela ser me sentasse
E já desde o fim do olhar me olhasse.
 
                                     
                                               Bruxelas
 
 
 
rui lage
antigo e primeiro
quasi
2002
 



26 maio 2023

vasco graça moura / mão

 



 

como a palma da mão
aberta e livre
com cinco dedos lisos     escorridos
é tépida e saudável
 
na sombra dum recanto se desenha
incólume diurna
ou franca e disponível
avança e auxilia
 
com pequenas nervuras     leves sulcos
levemente tensa     levemente côncava
moldada para molde
 
é tímida e segura
mesmo pobre
 
 
 
vasco graça moura
modo mudando
poesia 1963/1995
quetzal editores
2007
 


25 maio 2023

manuel antónio pina / calo-me

 



 

Calo-me quando escrevo
e assim as palavras falam mais alto e mais baixo
Nada no poema é impossível e tudo é possível
Mas não arranjo maneira de entrar no poema
e de sair de mim e por isso a minha voz é profunda e rouca
e por isso me calo (e como me calarei?)
No entanto ninguém é tão falador como eu
Nem há palavras que não cheguem para não dizer nada
 
E vós também: não me faleis de nada, ou falai-me.
Porque não sabeis o que dizeis.
 
 
 
manuel antónio pina
ainda não é o fim nem o princípio do mundo calma é apenas um pouco tarde (1969)
algo parecido com isto, da mesma substância
poesia reunida 1974-1992
afrontamento
1992