26 novembro 2019

joaquim manuel magalhães / meu amigo


  
Meu amigo, amigo que depois foste de nós dois,
abençoado de rosto e corpo, guardasses-me tu
na convulsão de tábuas de um abraço,
nessa prisão que na altura não entendi.
Seria agora um galardão, uma honra tão alta
na memória, não apenas uma noite,
dessas curvadas pela despedida. Desse-me Deus
de novo, meu amigo, o torreão, a desordem, os teus passos,
esses laços que podia ser eu a desatar. Nada
em toda a extensão e duração do mundo
desejava mais do que dizer-te: foste
quem naufragou em maior temor e amor
a minha, a nossa – é difícil dizer – vida.



joaquim manuel magalhães
os poços
uma luz com um toldo vermelho
editorial presença
1990





25 novembro 2019

leonard cohen / não me demorei em mosteiros europeus



Não me demorei em mosteiros europeus
nem descobri por entre as ervas altas campas de cavaleiros
que caíram tão formosamente quanto as suas baladas contam;
não separei as ervas
nem intencionalmente as deixei cobertas de colmo.

Não libertei o meu pensamento para que vagueasse e aguardasse
naquelas grandiosas distâncias
entre as montanhas de neve e os pescadores,
como uma lua,
ou uma concha debaixo da água que corre.

Não contive a minha respiração
para que pudesse ouvir o fôlego de Deus,
nem domei o bater do meu coração com um exercício,
nem tive fome de visões.

Embora o tenha observado muitas vezes
não me transformei na garça,
deixando o meu corpo na praia,
e não me transformei na truta luminosa,
deixando o meu corpo no ar.

Não venerei feridas e relíquias,
nem pentes de ferro,
nem corpos envoltos e queimados em pergaminhos.

Não sou infeliz há dez mil anos.
Durante o dia rio-me e durante a noite durmo.
Os meus cozinheiros favoritos preparam as minhas refeições,
o meu corpo purifica-se e restaura-se a si mesmo,
e todo o meu trabalho corre bem.



leonard cohen
a rosa do mundo 2001 poemas para o futuro
tradução de cecília rego pinheiro 
assírio & alvim
2001







24 novembro 2019

ana hatherly / 463 tisanas



346

A noite deslumbrava tão grande era a cintilação do céu. Penso em ti. Quero escrever-te, enviar-te meus pensamentos, a tranquila diferença longe do meu corpo que explode na minha escrita selvática. Mas depois desisto. A renúncia ao desejo é o mais requintado gozo.


ana hatherly
463 tisanas
quimera
2006












23 novembro 2019

virgínia woolf / calor, calor, calor



(1940)
Quinta-feira, 5 de Setembro



Calor, calor, calor. Uma onda de calor que bate recordes, um Verão de recordes, se mantivéssemos um registo este Verão. Às 2 e meia um avião zumbe; passados 10 minutos sereias de ataque aéreo; 20 minutos depois, fim do alerta. Calor, repito; e tenho dúvidas que seja uma poetisa. Uma ideia. Todos os escritores são infelizes. A imagem do mundo nos livros é por isso demasiado negra. Os que não têm palavras são os felizes. Não é uma imagem verdadeira do mundo; apenas uma imagem de escritor. São felizes os músicos, os pintores? É o seu mundo mais feliz? Agora, em camisa de dormir, vou passear nos pauis.



virgínia woolf
diários
trad. Jorge vaz de carvalho
relógio d´água
2018





22 novembro 2019

fernando lemos / ambições



Ambições
não tenho
mas alguém corre sozinho
nos meus sonhos

amargo  medíocre
esta mensagem
torpedos
que alcanço
garantias não tenho
mas alguém
se encontra sozinho
nos meus sonhos


e é tudo


fernando lemos
poesia
porto editora
2019





21 novembro 2019

sophia de mello breyner andresen / descobrimento




Saudavam com alvoroço as coisas
Novas
O mundo parecia criado nessa mesma
Manhã



sophia de mello breyner andresen
poemas reencontrados
obra poética
assírio & alvim
2015











20 novembro 2019

aleksandar ristovic / folhas secas



Danton espera pela morte
mas o dia não começa.
Tem a roupa cheia de piolhos
e as botas ensopadas pela chuva.
Na sua cara já há sinais
do seu destino extraordinário.
Ele observa-me a grande distância,
a caminhar debaixo das árvores
e a juntar folhas secas,
com uma vara comprida que termina num espigão.



aleksandar ristovic
a rosa do mundo 2001 poemas para o futuro
tradução de josé alberto oliveira 
assírio & alvim
2001








19 novembro 2019

rui caeiro / vestes-te como quem tapa um segredo



Vestes-te como quem tapa um segredo
e desces a escada, para a despedida
não há palavras, ou não sobraram
Contigo, escada abaixo, vão adeuses
por dizer, ternura envergonhada, mudos
agradecimentos e ainda alguns restos
de humores trocados no entre-pernas
O que tu digas ou eu diga pouco importa
Que os corpos se lembrem – isso é tudo
Que tenham esquecido ou venham
a esquecer – tudo é também


rui caeiro
o quarto azul e outros poemas
o sangue a ranger nas curvas apertadas do coração
maldoror
2019






18 novembro 2019

nicolau saião / poemas desenhados




2. GIORGIO MORANDI

Ondas de sangue adormecem
solitárias, nocturnas, imprecisas

As veias são assim, na tela clara
das naturezas mortas

As tuas mãos, pausadamente
contam o tempo
da gestação dos frutos
e desvendam-nos coisas nos sentidos

Uma aqui, outra ali

E depois nós olhamos
a árvore, a catedral, o rio imóvel

O corpo e a maçã erguem melhor
o firmamento, a luz sobre as cadeiras
– são o retrato
das diferentes imagens invisíveis
animais, vegetais e minerais

Um ruído lá fora

Um pequeno barulho pouco a pouco desfeito.




nicolau saião
apeadeiro
revista de atitudes literárias
n.º 2 primavera de 2002
quasi
2002





17 novembro 2019

fernando pessoa / a aranha do meu destino




A aranha do meu destino
Faz teias de eu não pensar.
Não soube o que era em menino,
Sou adulto sem o achar.
É que a teia, de espalhada
Apanhou-me o querer ir...
Sou uma vida baloiçada
Na consciência de existir
A aranha da minha sorte
Faz teia de muro a muro...
Sou presa do meu suporte.

10-8-1932



fernando pessoa
poesias inéditas (1930-1935)
ática
1955







16 novembro 2019

augusto meneghin / aurora consurgens







veja bem    como poderemos
desafogar o mercúrio    Antonio
se tudo o que temos
são apenas trapos fervidos?
e este vinho
fermentado em plena sexta-feira
poderá por acaso
extrair de nossa loucura
uma lucidez estóica?
os ciganos se vão    Antonio
    as caravanas
o amargo da nectarina velha
até mesmo aquele velho romance
que relemos tantas vezes
por não termos mais que um livro
e um vidro de azeitonas.

o calendário na porta
uma mandrágora seca
para espantar os espíritos
e impedir que as crianças
morram todas
de uma disenteria industrial.
    aqui neva
mas nunca tivemos gelo
ou sequer um recinto
com os mantimentos que duram
    você fuma demais
e bebe exageradamente
:
deve ser por isso que neva
mas nunca tivemos gelo

foi algum conquistador
que esqueceu seu canhão
no deserto em que moramos
e agora as crianças brincam
enfurecendo o espírito ruivo
de um bucaneiro qualquer
    veja como pulam sobre a boca
e testam o eco
sem medo de serem mutiladas
    quando eu crescer serei como elas
só que mais velha
e sem canhão
serei mais negra também
guardando em cada bolso
uma esperança e uma estrela
(não importa a ordem)

parece um sonho    Antonio
este lugar que moramos
e você fazendo amor
:
o vento que abre
tanto as pernas
quanto os demônios que você me ensinou
    agora tenho mais demônios
do que quando casamos.
    naquela época eu apenas sabia
que a primeira vez iria doer
o resto aprendi tudo sozinha
por isso neva
e nunca tivemos gelo
apenas o barulho das crianças
e o canhão enferrujado

veja lá
se encontram um tabuleiro de xadrez
    meu bisavô dizia
que o jogo de xadrez
explicaria a vida
se ele soubesse jogar
por isso o enterrou bem longe
na esperança que seu segredo
não fosse achado por ninguém
    morreu sabendo apenas
que o peão andava para frente
e era peça
pouco importante

o sol é longe        Antonio?
pensam que somos pobres
porque somos ignorantes
    eles não sabem
que você é alquimista
e que faremos ouro
com o parafuso da fábrica

já está noite.
não quero fazer amor



augusto meneghin
o mar sem nós
editora urutau
2019






15 novembro 2019

adonis / seis notas do lado do vento




4

                A poesia, nos nossos dias, expõe-se a um perigo que não vem dela, mas da palavra que se lhe refere. Ela é ofuscada por essa palavra. O leitor já não lê o poema, lê o poeta, as suas referências, as suas inclinações. Lê o que lhe declaram do poeta e da poesia. O poeta tornou-se para o crítico um meio de afirmar as suas opções, de expor as suas teorias, não de dar acesso ao poema enquanto tal. Trata-se aqui de uma crítica que decifra a poesia por intermédio do mundo. A verdadeira crítica é o seu oposto, desvenda o mundo através da poesia. Acede às energias da própria língua sem outro instrumento que não seja só a poesia.


adonis
arco-íris do instante
antologia poética
tradução de nuno júdice
dom quixote
2016





14 novembro 2019

paul strand / elegia pelo meu pai



1 -  O CORPO VAZIO

As mãos eram tuas, os braços eram teus,
Mas tu não estavas lá.
Os olhos eram teus, mas estavam fechados e não iriam abrir.
O sol distante estava lá.
A lua envenenada no ombro branco da colina estava lá.
O vento em Belford Basin estava lá.
A luz verde pálida do inverno estava lá.
A tua boca estava lá,
Mas tu não estavas lá.
Quando alguém falava, não havia resposta.
Nuvens desciam
E enterravam os prédios pela água,
E a água estava silenciosa.
As gaivotas olhavam.
Os anos, as horas, que não te iriam encontrar,
giravam nos pulsos de outros.
Não havia dor. Tinha partido.
Não havia segredos. Não havia nada para dizer.
A sombra espalhara as suas cinzas.
O corpo era teu, mas tu não estavas lá.
O ar tremia contra a sua pele.
O escuro inclinou-se para os seus olhos.
Mas tu não estavas lá.




paul strand
apeadeiro
revista de atitudes literárias
nr. 2 primavera 2002
tradução josé luís peixoto
edições quasi
2002