03 abril 2016

fernando echevarría / se for nevar



Se for nevar, ficaremos
como quem espera a neve
– no intervalo sonolento
aonde somente cresce
estar esse alguém perdendo,
não o ver, o que o sustente.
Recolheu-se já o vento.
E encostou recolher-se
ao sono. Que, desde dentro,
puxou o sono por esse
pensar cada vez mais lento,
do intervalo aonde cresce.



fernando echevarría 
geórgicas
afrontamento
1998



02 abril 2016

ricardo marques / do segredo



O segredo de cada homem
é enquadrar-se no seu tempo.

É o seu degredo, também,
e pode ser a sua morte.

Mas quem disse que a vida
não é uma questão de vida ou morte?

É pela mesma razão que sempre
pomos a vida primeiro nesta expressão.

O segredo é essa tentativa:

o que queremos está sempre
entre dois tempos

e entre dois verbos: amar
ou perder. Sem medo.



ricardo marques
metamorphoses
relâmpago
revista de poesia 36/37
fundação luís miguel nava
2015




01 abril 2016

diego doncel / o outro revelado


                            (Depois da chuva)


Tempestade atrás de tempestade,
por altares de água,
sacrificado o sangue
de um verão feroz, aos céus
foge esta terra – à origem –
com  verdadeiro amor, delapidando-se.
Nada já se reconhece em si.
Ou só o nada.
Fundas jazem as coisas,
sem contornos,
ubíquas e outras no mais além
da inexistência que as funda.
E isto, diz-me, o espaço
da unidade, o fio consumido
pelo eterno?
Esta é a miragem?

Com a sua ferrugem, cumprido
Esse destino fatal
 – quebra sem limite, rasto? –
este corpo, já ido, perpétuo
está nestes lodos
onde a cega posse é o ral.
Ele próprio é lodo
cego sem encontrar sentido?
A luz da morte,
interior a ele, ilumina-o.
Nada é. Apenas existe
secreto sem ocultar-se.
Ao sentido as suas mudanças
acaso negam, atrás do véu
da sua própria unidade.
Mas ele é o sentido!
Morto, e vivo no mais alto
como deve estar toda a matéria,
a consciência procura uma entrada,
qualquer massa
onde beber o seu sangue,
em vão. Não é visível a sua fuga
e se em alguma dobra do tempo
se procura encontrá-lo
o seu instante é um rio que não flui,
que passa sem suceder-se, eternidade
sem fim.

A chuva uniu
os deuses da terra
com os deuses do céu,
e é a chuva quem funda
o ser sagrado.
Por que débil derrota chegar agora
a pronunciar-te, corpo, debaixo de que solidões,
ao fio de que luz ou despertar?

Nesta esfera infinita
que se revela a si mesma
o verdadeiro permanece
onde se existe apenas,
sem herança nem fim,
no absoluto do extinto.
Como lua na noite,
como fogo acontecido
o corpo na morte é luz
e por ele o ser se mostra.


                                                    El único umbral


diego doncel
trípticos espanhóis 2º
trad. joaquim manuel magalhães
relógio d´água
2000




31 março 2016

miguel torga / agenda



Folheio a vida
Num calendário velho.
Dias riscados, como contas pagas.
Domingos de repouso,
Segundas de trabalho
Sábados de cansaço,
Sem nenhum sentido.
No abismo do nada,
O nada, apenas.
Quem sofreu nestas páginas vazias,
Tão frias,
Tão serenas?



miguel torga
diário X
1968



30 março 2016

thyago marão villela / a memória dos outros



as roupas, o silêncio

a memória dos outros, estalada e suja, nesses olhos de conhaque, nossas mãos que seguram um copo com a finura própria do vidro, desembainhando os dedos das mangas negras, desembainhando o corpo (esse tecido), resistindo à agonia, ao inquérito, ao tórax da noite; a memória dos outros, essa fugidia, essa que mora na língua – ah!; essa memória que me conta por onde estivestes – e eu não estive; por onde as ruas foram uma vez magnéticas, por onde os ténis (esses, brancos) foram despejados como areia; a memória de quando, em Janeiro, na lapa, andamos feito dois guarda-chuvas ( eu não andei, mas caí no centro de sua voz) essa memória inquieta, justa, que estala as unhas na mesa, a memória. a memória. – bruna, no último século, te juro, seremos sós, cada qual com sua roupa e seu silêncio.


thyago marão villela
euOnça
volume_dois
editora medita
2014



29 março 2016

eva christina zeller / veio o anjo



Veio o Anjo
sentou-se a meu lado
e então vi
uma das suas asas
imóvel
na orla da noite
como se não sonhasse
com o seu par


eva christina zeller
sigo a água
trad. Maria teresa dias furtado
relógio d´água
1996



28 março 2016

vicente valero / herança




A vida que nos deram nós vivemo-la.
A fundura transparente dos poços,
a sombra irrenunciável dos pinheiros,
o trânsito custoso dos animais,
o mar tão inseguro dos beijos.
A casa que deixarmos nos recorde
só no manancial dos seus costumes,
só como nós próprios recordamos
o peso milenário dos seus muros,
o cansaço do fruto e das raízes,
a lenda que herdámos dos seus símbolos.
Com que insignificância habita o homem
a pátria da cal e da memória,
o jardim calcinado dos sonhos.
A vida que nos deram nós vivemo-la.
A casa que herdamos habitamo-la.
Tal como a encontramos permaneça,
Antes que nos anuncie o mensageiro
 – ofegante e depois de ter cruzado
a névoa por entre as ilhas – a derrota,
como num drama antigo, seu esconjuro.

  

vicente valero
trípticos espanhóis (2º)
tradução de joaquim manuel magalhães
relógio d´água
2000




27 março 2016

carlos edmundo de ory / jovem poeta



Chama as coisas com um arrepio
(chama-as contudo)
Como és voraz entre nascimento e sonho!
Depois da criança que foste jovem poeta
dormiste de novo

Penso em ti ó crisálida
do fundo da carne tumultuária
Pensa em mim agora
Via a realidade clara

Feriram-no a rosa e a lua sobretudo
na Andaluzia
Pilar Paz Pasamar
António Gala Filipe Marechal Montes Surdo

Não meus filhos mas meus pulsos finos
são tubos de música! hastes de messes!
Não são ferros que suportem
uma vida delgadíssima

O que interessa não é a vida
são as mãos o que interessa

Não chameis pelas coisas mas colhei-as
E se ardem esfriai-as
esfriai-as


carlos edmundo de ory
doze nós numa corda
poemas mudados para português
por herberto helder
assírio & Alvim
1997




26 março 2016

miguel-manso / cesariny de roupão ao piano



Lisboa Rua do Sol ao Rato
chuva

correndo na direcção do Largo
quase derrubei um velho de sobretudo
que acenava de bengala
gesto ancho
para a graça de um prédio devoluto

admirei a pintura desse
obstáculo posto entre a passagem dos elefantes
Ganecha montado num
Roedor

Mário Cesariny era Surya sob influência
de um Ganges atmosférico
ainda raspei no acontecimento ainda
olhei para trás

e quando de novo me virei
já havia
entrado num veículo desaparecido num aceno
de múltiplos braços

o Sol terá despontado por cima
o rato iluminou

mudou para tarô num anagrama fácil

o bardo
finou subiu tornou enfim ourives
como quisera o pai
porém de um metal distinto agora
corpo invisível

óleo sobre cartão

queremos vê-lo hoje entre uma horda
de anjos marujos
que jamais o deixarão ir sozinho para
casa

amando-o à varanda do tempo como
na praia nortenha da infância
enxame de pirilampos dispersos sobre a água
de um poço escuro

como se de novo a irmã pousasse
sobre a mesa o bule tornasse à cozinha
raspando as pantufas

e de roupão voltasse Mário
da janela
vertesse os dedos extraordinariamente
sobre o marfim pálido

e tocasse



miguel-manso
da cegueira dos pintores
persianas
tinta da china
2015




25 março 2016

toni montesinos gilbert / epístola à memória



Escrevi muitas cartas. Algumas parecidas
à bela suavidade das lágrimas, amplas
como a noite que nos arranca o amor e o adormece.
Outras tiveram a eternidade da paixão.
Umas poucas páginas serviram para soltar
o próprio consolo, escondê-lo num envelope branco
e deixá-lo voar, junto com o passado, esquecê-lo
por fim, pois já ficou escrito: ficou o mundo triste
pelo poderoso infinito das palavras.

Os sentimentos vão-se desfazendo atrás de cada
letra, e tem-se saudade do que a ausência apagou
já da alma séria, murcha pala paciência,
o profundo vazio, a distância, o amor
impossível (o amor tão grande que não conheceu
outra noite além da sobra que sepulta a terra).

O resto de cartas nasceu quando chovia
dentro do outro mundo: no centro do coração
que sonha converter-se em pedra. E ser memória.




toni montesinos gilbert
poesia espanhola, anos 90
trad. joaquim manuel magalhães
relógio d´água
2000



24 março 2016

elizabeth bishop / o fim de março


                                Para John Malcolm Brinnin e Bill Read: Duxbury


Estava frio e vento, certamente não um dia
para passear naquela longa praia.
Tudo estava afastado, tão longe quanto possível,
encolhido: a maré distante, o oceano retraído,
as aves marinhas isoladas ou aos pares.
O vento vindo da terra turbulento, gelado
entorpecia-nos os rostos de um dos lados:
desfazia a formação
de um voo isolado de gansos do Canadá;
e soprava para trás as imperceptíveis ondas largas,
numa névoa acerada e vertical.

O céu estava mais escuro do que a água
 – era cor de jade parecida com sebo de carneiro.
Ao longo da areia húmida, com botas de borracha, seguíamos
um trilho de grandes pegadas de cão (tão grandes
que mais pareciam pegadas de um leão). A seguir deparámos
com um fio branco e molhado que se estendia sem fim,
às voltas até à linha de água, pela água dentro
vezes sem conta. Finalmente, elas terminavam:
um emaranhado espesso e branco, do tamanho de um homem,
          à tona da água,
erguendo-se a cada onda, um fantasma encharcado,
recuando, encharcado, entregando a alma ao Criador…
Um fio de papagaio? – Mas sem papagaio.

Queria ir tão longe como a minha proto-casa-de-sonho,
A minha cripto-casa-de-sonho, aquela caixa torta
Implantada sobre estacas, de ripas verdes,
Uma espécie de casa-alcachofra, mas mais verde
(cozida com bicarbornato de sódio?),
Protegida das marés de primavera por uma paliçada
de – são travessas de caminho-de-ferro?
(Muitas coisas sobre este lugar são duvidosas.)
Gostaria d eme reformar ali e nada fazer,
ou não muito, para sempre, em dois quartos vazios:
espreitar pelos binóculos, ler livros aborrecidos,
velhos, longos, longos livros, e escrever notas inúteis,
falar para mim própria, e, nos dias de nevoeiro,
observar as gotículas caindo, carregadas de luz.
À noite, um grog à l´américaine.
Queimá-lo-ia com um fósforo de cozinha
e a encantadora e diáfana chama azul
vacilaria, em duplicado na janela.
Tem de haver um fogão; uma chaminé,
de lado, mas atada com fios,
e electricidade, possivelmente
 – pelo menos, nas traseiras um outro fio
liga frouxamente tudo aquilo
a qualquer coisa lá ao longe por detrás das dunas.
Uma luz para ler – perfeito! Mas – impossível.
E naquele dia o vento estava demasiado frio,
mesmo para ir até tão longe,
e claro a casa estava tapada com as tábuas.

No caminho de regresso os nossos rostos gelaram do outro lado.
O sol surgiu apenas por um minuto.
Apenas por um minuto, plantadas nos seus entalhes de aeia,
as pedras pesadas, húmidas e espalhadas
ficaram multicoloridas,
e todas as que estavam bastante altas lançavam longas sombras,
sombras individuais, depois recolhidas outra vez.
Podiam estar a troçar do leão,
só que agora ele estava por detrás delas
– um sol que caminhara na praia com a última maré baixa,
fazendo aquelas pegadas grandes e majestosas,
ele que talvez tivesse atirado um papagaio para fora do céus
          para brincar.




elizabeth bishop
geografia III
trad. maria de lourdes guimarães
relógio d´água
2006



23 março 2016

herberto helder / esta noite, diz o jornal, há sangue em muitas mãos



esta noite, diz o jornal, há sangue em muitas mãos,
que mãos em que parte do mundo?
em toda a parte há sangue em quase todas as mãos?
nas mãos que matam, nas que escrevem poemas bárbaros?
e a que leis obscuras obedecem esses poemas para serem
                                                                       assim bárbaros?
será tão perigoso o modo como agora,
neste mundo,
se escrevem para leitura legal tantos poemas bárbaros para
                                                                     além da gramática,
bárbaros na intenção primeira,
há muita gente bárbara que escreve poemas,
bárbaros ou não,
há gente mínima por aí a toda a volta
que escreve ou não escreve mas lê
poemas bárbaros, há tanta gente bárbara
que torna mínimo qualquer poema
bárbaro ou não
bárbaro poema aqui escrito em tudo quanto é mundo dito
                                                                ou não dito bárbaro



herberto helder
letra aberta
porto editora
2016




22 março 2016

pedro tamen / como se na boca da trompete



Como se na boca da trompete
coloca-se a surdina sobre a vida
e a memória irrompe qual um vento
imitação de sons    de vozes    tiros
num escuro que nada mais já pode iluminar

Não há cheiro novo que resseja a planta
verdadeira    a genuína cor    o prato
a fumegar de uma sápida sopa inexistente
sopra-se na vida todo o ar que o tempo
nos pôs no peito em anos discorridos
e é cor de sombra agora o arco-íris


pedro tamen
memória indescritível
gótica
2000