Mas a verdade é: por vezes gostava que as letras per-
manecessem desenhos por mais tempo, antes da tirania
das palavras aparecer sem convite, e
antes que outras ínguas encontrassem na minha
grande boca uma casa.
e agora somos cidadãos de fronteiras.
Vamos da Turquia para o Líbano, para o Egipto,
mas sem encontrarmos Alepo.
Temos cupões de alimentação, e, critérios de
assistência, e, empatia intermitente.
literalmente,
mas eu não quero sair deste quarto.
Cheira a jasmim e tu sabes a liberdade.
jehan bseiso
um árabe é um árabe/é um árabe, um árabe
breve antologia de poesia árabe
versões e traduções joana santos e andré simões
contracapa
2022
um árabe é um árabe/é um árabe, um árabe
breve antologia de poesia árabe
versões e traduções joana santos e andré simões
contracapa
2022
Sem comentários:
Enviar um comentário