Mostrar mensagens com a etiqueta walt whitman. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta walt whitman. Mostrar todas as mensagens

22 maio 2023

walt whitman / canto de mim mesmo

 




I
 
Celebro-me e canto-me,
E aquilo que assumo tu deves assumir,
Pois cada átomo que a mim pertence a ti pertence também.
 
Vagueio e convido a minha alma,
À vontade vagueio e inclino-me a observar a erva do Verão.
A minha língua, cada átomo do meu sangue, composto deste solo, deste ar,
Aqui nascido de pais aqui nascido de outros pais aqui nascidos, e dos seus
           pais também,
Eu, aos trinta e sete anos, de perfeita saúde começo,
Esperando que só a morte me faça parar.
 
Suspensos os credos e as escolas,
Retiro-me por certo tempo, deles saturado mas não esquecido,
Sou o porto do bem e do mal, e seja como for falo,
Natureza sem obstáculos com a sua energia original.
 
 
 
walt whitman
canto de mim mesmo
trad. de José agostinho baptista
assírio & alvim
1999



30 novembro 2021

walt whitman / por caminhos não percorridos

  
Por caminhos não percorridos,
Pela vegetação das margens das lagunas
Fugindo da ostensiva vida,
De todas as normas já promulgadas, dos prazeres, benefícios,
          convenções,
Tudo isso com que, demasiado tempo, alimentei a minha
          alma,
Convencido enfim de que as normas ainda não promulgadas,
          convencido de que a minha alma,
De que a alma do homem por quem falo descobre a alegria nos
          companheiros,
Aqui, a sós, longe do tumulto do mundo,
Em harmonia com as aromáticas línguas que me falam,
Sem envergonhar-me mais (pois neste lugar distante, como em
          nenhum outro posso abandonar-me,)
Entregue à vida que não se revela ainda que tudo contenha,
Decido-me hoje a cantar apenas os cantos de viril afecto,
Projectando-os ao longo da plena vida,
Legando, desde já, as formas de másculo amor,
Pela tarde deste delicioso Setembro dos meus quarenta e um
          anos,
Dirijo-me a todos os homens que são ou foram jovens,
Conto-lhes o segredo das minhas noites e dos meus dias,
Celebro a necessidade de companheiros.
 
 
 
walt whitman
cálamo
trad. de José agostinho baptista
assírio & alvim
1999





18 junho 2015

walt whitman / ouvi de que falavam aqueles que falavam


III
Ouvi de que falavam aqueles que falavam, ouvi o que diziam acerca do princípio
          e do fim,
Mas eu não falo do princípio nem do fim.

Nunca houve mais princípio do que agora,
Nem mais juventude ou velhice do que agora,
E nunca haverá mais perfeição do que agora,
Nem mais Céu ou Inferno do que agora.

Ímpeto, ímpeto, ímpeto,
Sempre o ímpeto criador do mundo.

Das trevas avançam os opostos iguais, sempre a matéria e o incremento, o sexo
          sempre,
Sempre a malha da identidade, sempre a diferença, sempre a progenitura da vida.

É inútil pormenorizar, os cultos e os incultos sabem que assim é.

Mais do que certo, de pé firme, muito firme, entalhado nas vigas,
Possante como um cavalo, afectuoso, altivo, eléctrico,
Aqui estamos, eu e este mistério.

Clara e suave é a minha alma, claro e suave tudo o que não é a minha alma.

Faltando um, faltam ambos, e o visível é prova do invisível,
Até que se torne invisível e por sua vez provado.

Mostrando o melhor e separando-o, a idade afronta a idade,
Conhecendo a perfeita adequação e a justiça das coisas, enquanto discutem fico
          em silêncio, vou tomar banho e comtemplar-me.

Bem-vindos são todos os meus órgãos e atributos, e os de cada homem puro
          e são,
neles não há nada de vil, e nenhum deve ser menos familiar que o outro.

Estou satisfeito ─ vejo, danço, rio, canto;
Enquanto o meu amado companheiro de leito dorme abraçado a mim pela
noite fora, e furtivamente parte ao romper do dia,
Deixando-me cestos cobertos com toalhas brancas que enchem toda a casa,
Deverei adiar a minha aceitação, a minha realização, deverei gritar aos meus
          olhos,
Que deixem de olhar o caminho,
E de imediato decifrem e me revelem até ao pormenor,
O valor exacto de um e o valor exacto de dois, e qual vale mais?




walt whitman
canto de mim mesmo
trad. josé agostinho baptista
assírio & alvim
1999







14 março 2011

walt whitman /a um estranho







Estranho que por mim passas! não sabes com que
anseio meus olhos te fitam.

Porque és aquele que eu procuro, aquela que eu
procuro (como se fora um sonho),
Tenho a certeza que, nalguma parte, alegremente
vivi contigo,
Recordo, ao nos cruzarmos, tudo, fluido, afectuoso,
casto, calmo,
Cresceste comigo, foste comigo um rapaz, comigo
foste rapariga,
Comi contigo, dormi contigo, o teu corpo não ficou só
teu, nem o meu corpo só meu,
Deste-me o prazer dos teus olhos, do rosto, da carne,
ao nos cruzarmos levas da minha
barba, peito, mãos, em troca.

Não me cumpre falar-te, eu sou quem existe para
pensar em ti, quando fico sozinho
ou de noite acordo,
Eu sou quem deve esperar, seguro de voltar a
encontrar-te,
Eu sou quem deve cuidar de te não perder para
sempre.





walt whitman
poesia de 26 séculos
vol. II de bashô a nietzche
trad. jorge de sena
editorial inova
1972