07 abril 2025

zbigniew herbert / a aldrava

 
 
 
Há quem cultive um jardim
na cabeça
e seus cabelos sejam veredas
para cidades soalheiras e brancas
 
é-lhes fácil escrever
fecham os olhos
e da testa já escorrem
cardumes de imagens
 
minha imaginação
é um pedaço de tábua
e meu único instrumento
é uma vara de pau
 
bato na tábua
e ela responde-me
sim-sim
não-não
 
outros têm o sino verde da árvore
o sino azul da água
eu tenho a aldrava
de jardins desprotegidos
 
bato na tábua
e ela sussurra
um poema árido de moralista
sim-sim
não-não
 
 
 
zbigniew herbert 
poesia quase toda
tradução de teresa fernandes swiatkiewicz
cavalo de ferro
2024





 

Sem comentários: