Só na palavra hás-de mostrar-te
que em formas claras aparece,
pois cale a sua humanidade
quem de tormentos se guarnece.
Tens de a ti mesmo consumir-te –
era melhor ninguém soubesse,
nem deixes que ninguém suporte
o que tão escuro te acontece.
Carrega os teus próprios pecados,
teu próprio sangue, e mais requer-se
só a ti mesmo te anuncies,
tua morte em ti tem alicerce.
gottfried benn
50 poemas
tradução vasco graça moura
relógio d’água
1998
que em formas claras aparece,
pois cale a sua humanidade
quem de tormentos se guarnece.
era melhor ninguém soubesse,
nem deixes que ninguém suporte
o que tão escuro te acontece.
teu próprio sangue, e mais requer-se
só a ti mesmo te anuncies,
tua morte em ti tem alicerce.
50 poemas
tradução vasco graça moura
relógio d’água
1998
Sem comentários:
Enviar um comentário