Que bocas voarão em estilhas
Telhas
Sob o impulso desta vegetação monstruosa
Abandona a escadaria dum rico palacete
Mas isto é muito mais tarde
Fracos Atlantes
Que levas os sinais de pontuação do meu poema e dos poemas dos meus amigos
Nunca se deve esquecer que tu e esta liberdade vos tirei à sorte
Vos ganhei para só tu
Chegares deslizando por uma corda de orvalho
Perspectiva que permite avaliar se estamos ou não a lidar com almas
19… Um tenente de artilharia confia-se a um rastilho de pólvora
Debruçado sobre a oval do desejo interior
Enumera estas noites seguindo o pirilampo
Conforme estenderes a mão para fazer a árvore ou antes de fazer o amor
Vejo-te branco e elegante
Os cabelos das mulheres cheiram a folha de acanto
Ó vidros sobrepostos do pensamento
Na terra de vidro movem-se esqueletos de vidro
E pode em rigor conceber um equivalente dessa jangada no céu
claire de terre (1923)
poemas
trad. de ernesto sampaio
assírio & alvim
1994
Sem comentários:
Enviar um comentário