Sempre aspirei por uma forma mais ampla,
que não fosse poesia nem prosa em demasia
e permitisse a compreensão, sem expor ninguém,
nem autor nem leitor, a grandes tormentos.
Em sua essência, a poesia é algo horrível:
nasce de nós uma coisa que não sabíamos que está dentro de nós,
e piscamos os olhos como se atrás de nós tivesse saltado um tigre,
e tivesse parado na luz, batendo a cauda sobre os quadris."
(...)
czeslaw milosz
a rosa do mundo 2001 poemas para
o futuro
tradução de aleksandar jovanovic
assírio & alvim
2001
1 comentário:
Também eu.
Muito bom.
Enviar um comentário