O ar sangra
sobre a cidade, leve pomba que
o falcão trespassa. Não é ainda
noite e o céu cerrado está
como em tormenta. Répteis abandonam as
suas tocas com o medo
feroz às costas. Mas não
passarão. josé emílio pacheco desde entonces (1975-1978) a árvore tocada pelo raio antologia poética trad. miguel
filipe mochila maldoror 2024
O novo ano não bate à porta, não cumprimenta ninguém, fita-nos com a
arrogância de quem nos tem nas mãos. Troça dos nossos intentos de cativá-lo. Pulverizará
as boas intenções. Tem gozo no seu poder, sabe-o efémero, conhece as desgraças
que sem equidade distribuirá, como sempre.
Na sua jurisdição de vida e morte, o novo ano arrasará tudo, não
deixando sequer uma flor seca para o sentimentalismo da lembrança. Atropela com
soberba de vencedor a nossa frágil dignidade, nós que o inventámos e que para
ele erguemos um altar.
Odeiam César e o poder romano. Privam-se de comer a última uvinha pensando nos escravos estourados nas minas de sal ou nas galeras. Falam das crueldades do exército em Ilíria e nas gálias. Empanturrados de javali, perdizes e vitela bebem um gole de vinho siciliano para empinar os lábios pronunciando as mais belas palavras: a uuumaaaniiidaadee, o ooomeeem, todas essas – tão rotundas, tão grandes, tão sonoras – que apagam a humildade de outras mais breves – como, digamos, por exemplo, as pessoas. Termina a função. Entram os servos para levarem os restos do banquete. Então os patrícios acomodam-se aos seus mantos de Chipre. Com o fogo do prazer nos olhinhos, como um gladiador que afunda o tridente, enumeram felizes os abortos de Clódia a Toscana, a impotência de Lívio, os avanços do cancro em Vitélio. Afirmam que é cornudo o velho Cláudio e condenam Flávio à cadeia, um escravo liberto, um arrivista. Depois à saída acordam aos pontapés o cocheiro insolado e marcham com fervor em direcção ao Palatino para oferecerem mansamente o triste cu ao magnânimo César. josé emílio pacheco irás y no volverás (1969-1972) a árvore tocada pelo raio antologia poética trad. miguel filipe mochila maldoror 2024
Cornetas do fim do mundo Interrompidas Para dar lugar a um anúncio josé emílio pacheco irás y no volverás (1969-1972) a árvore tocada pelo raio antologia poética trad. miguel filipe mochila maldoror 2024
Chegámos à ilha. O Outono abria caminho pelo ar, e no lago as folhas encarnadas e amarelas flutuavam como peixes mortos. Só o crepúsculo me seguiu até à praia. Águas cor de mar, pedras como ondas. Por toda a parte infinitas folhas caídas. Eu e a ilha éramos folhas também, e nunca o soubemos. josé emílio pacheco islas a la deriva (1973-1975) a árvore tocada pelo raio antologia poética trad. miguel filipe mochila maldoror 2024