Mostrar mensagens com a etiqueta andrés trapiello. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta andrés trapiello. Mostrar todas as mensagens

14 setembro 2023

andrés trapiello / o rio

 
 
Para mim que encanto tem um rio
com barcos na margem.
Estar junto da água e ver correr
voluptuosas nuvens na sua ampla corrente.
Arranjar um sítio aí, entre as ervas
azuladas, um vão donde ver
como é coisa pouca a nossa vida
e não ser vistos. E olhar os barcos
esticando e distendendo
uma corda de esparto no verde
caudal, com a água da chuva
apodrecendo nas suas tábuas. Esperar
a tormenta e contemplar o céu
vagabundo e anil. Ouvir o ruído
de gotas no rio, seus castelos
como tímbalos delicados.
E pensar, se se puder,
em quem amamos muito
ou se então não amamos, não pensar,
não pensar, não pensar.
E voltar os nossos olhos
para esse mudo decurso, e vazios
ficar sem que saibamos
quanto tem de sonho
o frio e a dor
e esses barcos sem gente
uns nos outros batendo
ou se poderemos despertar um dia.
 
 
 
andrés trapiello
poesia espanhola de agora vol. I
trad. joaquim manuel magalhães
relógio d´água
1997
 



08 novembro 2022

andrés trapiello / as ruas

 
 
Há uma hora nelas que é perfeita.
Essa hora tão breve
depois de ter fechado o último dos bares.
Hora de madrugada e quase noite,
de maquilhagem e tédio e o estômago frio.
A hora em que todos nos parecemos tanto
que não nos conhecemos e em que beijar se torna,
portanto, coisa inútil,
porque beijamos nada, uma miragem
debaixo da luz azul da alba
mais pura que o álcool e mais daninha.
A hora em que inferno e paraíso têm
uma porta comum: a debandada.
A essa hora as rua
a pessoas como tu ou como eu
reconhecem-nos e acompanham-nos
com o seu silêncio cúmplice.
E se a negra sorte quer
que vomites a tua vida numa esquina,
elas voltam a cara para outro lado,
e seguram-te pelo braço, como o melhor amigo.
 
 
 
andrés trapiello
poesia espanhola de agora vol. I
trad. joaquim manuel magalhães
relógio d´água
1997