Em primeiro plano vê-se
o corpo formoso de um jovem
a barba recai-lhe sobre o peito
um joelho dobrado
os braços como ramos secos
fechou os olhos
até a Eros renuncia
cujos dedos mergulhados no ar
cabelos soltos
e contornos da túnica
formam três círculos de tristeza
ele fechou os olhos
renuncia à armadura de bronze
ao belo elmo
adornado com sangue e crista negra
ao escudo quebrado
à lança
fechou os olhos
renuncia ao mundo
as folhas pairam no ar silente
um ramo treme com a sombra de pássaros em debandada
e somente um grilo escondido
nos cabelos ainda vivos de Mémnon
canta com convicção
o elogio da vida
zbigniew herbert
poesia quase toda
tradução de teresa fernandes swiatkiewicz
cavalo de ferro
2024
o corpo formoso de um jovem
um joelho dobrado
os braços como ramos secos
até a Eros renuncia
cabelos soltos
e contornos da túnica
formam três círculos de tristeza
renuncia à armadura de bronze
adornado com sangue e crista negra
ao escudo quebrado
à lança
renuncia ao mundo
um ramo treme com a sombra de pássaros em debandada
e somente um grilo escondido
nos cabelos ainda vivos de Mémnon
canta com convicção
o elogio da vida
poesia quase toda
tradução de teresa fernandes swiatkiewicz
cavalo de ferro
2024
Sem comentários:
Enviar um comentário