31 outubro 2024

rui diniz / o moribundo consigo

 
 
 
Quero ainda contemplar a tarde e acreditar
nela. Quero ainda estar vazio de coragem
alguma. Vazio como sempre estive.
Agora que o sol no olhar me arde
desejo crer nele até vê-lo apagado
em mim.
Oh o murmúrio desta certeza que me enche
de ser inteiro como o mistério e claro
como qualquer reflexo do rio. Tudo pára
para ser contemplado por mim.
A minha dor já quase me não pertence.
Já quase me não reconheço falando de mim.
E a minha vida não se torna presente
na minha memória que o tempo esgotou.
Quero ainda contemplar o que não farei
de novo, medir o cansaço dos meus olhos
e do meu verso. Quero deixar que chegue a noite
e a luz que lhe é própria, que chegue
e outra tarde, que eu possa contemplá-la…
 
 
 
rui diniz
ossos de sépia
noemas
língua morta
2022





30 outubro 2024

rui costa / breve ensaio sobre a potência

 
 
 
4
as plantas treinam a paciência
dobrando mais os braços. doem
por cima das pedras, caminham
vagamente como animais sem
asas. as plantas respiram imitando
os peixes. mais tarde ancoram-se
à terra e voam rasurando a luz.
 
 
 
rui costa
breve ensaio sobre a potência
(texto-ensaio composto por 31 fragmentos)
mike tyson para principiantes
antologia poética
assírio & alvim
2017




 

29 outubro 2024

egito gonçalves / inventário

 
 
 
O cidadão pacífico toma café e rói as unhas
enquanto os dias passam – o Sol, os cometas,
as searas, os Deuses, os fabricantes de calendários…
 
depois dos cafés o cidadão possui ainda os cinemas
e os namorados podem concorrer aos jardins miniatura
onde além da clássica relva e as 24 árvores
há ainda dois urinóis e três velhos próximos da noite.
 
Dos quinze em diante oferece-se uma mulher em decúbito dorsal
que alguns não aproveitam.
 
Depois morre-se e colocam-nos em cima
algumas plantas consideradas tristes.
 
 
 
egito gonçalves
o esperado fim do mundo já partiu
uma antologia
língua morta
2020
 



28 outubro 2024

emanuel jorge botelho / quase aforismo

 
 
 
percebi cedo que o mundo doía.
o medo ainda não tinha nome,
quando lhe paguei, com lágrimas,
o primeiro dízimo.
 
depois, foi só crescer.
 
 
 
emanuel jorge botelho
o livro das coisas ardidas
averno
2023
 




27 outubro 2024

andrea cohen / ilha deserta

 
 
 
Se tiver de ir
para lá, gostaria
 
de uma lista
telefónica sobre
 
a qual me possa sentar
numa cadeira –
 
gostaria
de acreditar
 
que sou uma criança
pela qual alguém
 
regressa.
 
 
 
andrea cohen
serenamente sobre as lanternas
trad. francisco josé craveiro de carvalho
do lado esquerdo
2024




26 outubro 2024

francisco urondo / carlos gardel

 
 
 
Estrangeiro do silêncio
num mundo arrasado; vertente da extrema melancolia
e da coragem e da velocidade do amor e do medo.
 
Dono da cidade, da sua branda memória
e da madrugada faminta e sem sentimento
e do supremo juízo dos vadios.
 
Cúmplice dos encontros,
Do bagaço que nos fez falar,
Louco da noite, despreocupado amigo da alba, senhor dos
                                                                          tristes.
 
 
 
francisco urondo
por alguma razão
antologia de poesia argentina
selecção e tradução de hugo miguel santos
contracapa
2024




25 outubro 2024

john updike / ferramentas

 
 
 
Dizei-me, como têm lucro os fabricantes de ferramentas?
Uso o mesmo martelo há quarenta anos. A chave de fendas
turva de ferrugem passou há muito tempo para a minha mão
jovem, o seu novo proprietário. Esquecidas, as ferramentas
esperam para serem usadas; o alicate, boca muita aberta,
dentes como um tubarão de banda desenhada; a chave inglesa,
mandíbulas num parafuso; a plaina ainda afiada para morder,
ondulante e cheirosa; o berbequim ainda bom para mastigar
o pinho, como um pensamento paciente; a fita métrica,
polegadas inalteradas apesar de eu ter escolhido; o esquadro
de carpinteiro, ainda inteiro e recto, embora eu me tivesse
desviado; o nível de madeira da escassa colecção
do meu pai. As suas formas persistentes impregnam a cava,
em parcimónia que envergonha a nossa vida perdulária.
 
 
 
john updike
ponto último e outros poemas
trad. ana luísa amaral
civilização editora
2009




24 outubro 2024

natércia freire / canção do verdadeiro abandono

 
 
 
Podem todos rir de mim,
Podem correr-me à pedrada
Podem espreitar-me à janela
E ter a porta fechada.
 
Com palavras de ilusão
Não me convence ninguém.
Tudo o que guardo na mão
Não tem vislumbres de além.
 
Não sou irmã das estrelas,
Nem das pombas, nem dos astros.
Tenho uma dor consciente
De bicho que sofre as pedras
E se desloca de rastros.
 
 
 
natércia freire
rio infindável (1947)
antologia poética
assírio & alvim
2001
 




23 outubro 2024

pablo neruda / esquecido no outono

 
 
Eram sete e meia
do Outono
e eu esperava
não interessa quem.
O tempo
cansado de estar ali comigo
a pouco e pouco desandou
e deixou-me ali sozinho.
Fiquei então com a areia
do dia, com a água,
sedimentos
duma semana triste, assassinada.
 
– Que foi? – perguntaram-me
as folhas de Paris. – Quem é que esperas?
 
E assim fui várias vezes humilhado
primeiro pela luz que se apagava
depois por cães, por gatos e gendarmes.
 
Fiquei só
como um cavalo só
quando no pasto não há noite nem dia,
apenas sal do Inverno.
Fiquei
tão sem ninguém, tão vazio
que choravam as folhas,
as últimas, e depois
caíam como lágrimas.
 
Nunca antes
nem depois
fiquei tão de repente só.
E foi à espera de quem,
não me recordo,
foi tolamente,
passageiramente,
mas aquilo
foi a instantânea solidão,
a mesma
que se tinha perdido no caminho
e num instante como a própria sombra
desenrolou o seu infinito estandarte.
 
Então saí daquela
esquina louca
com os passos mais rápidos que tive,
foi como se fugisse
da noite
ou duma pedra escura e roladora.
Não é isto que eu conto
mas passou-se quando estava à espera
de não sei quem um dia.
 
 
 
pablo neruda
antologia breve
tradução de fernando assis pacheco
dom quixote
1971




22 outubro 2024

julio martínez mesanza / a torre no descampado

 
 
Só à ordem aspiro, e à beleza
que em mulher não cabe. Só aspiro
à vida que não duvida, que cumpre
sem sombras os desígnios, sem intriga.
Eu quero a claridade das espadas,
a claridade de potentes formas.
No descampado a torre me deslumbra,
para a torre vou. Mesmo que me aguarde
a desdentada boca do escárnio,
a fraude da palavra do sofista,
a machadada dupla que o traidor ergue
um corpo de mulher ou só um corpo,
da torre avistarei a ignomínia.
 
 
 
julio martínez mesanza
poesia espanhola de agora I
trad. joaquim manuel magalhães
relógio d´água
1997
 



21 outubro 2024

rui caeiro / apanhar as palavras mesmo do chão

 
 
 
Apanhar as palavras mesmo do chão
já pobres esvaídas maltratadas
 
e reuni-las no poema para que entre si
façam calor e companhia como os velhos
 
aqueles da casa de repouso de Camarate
em volta da mesa a beber a laranjada
 
aos golinhos – e a morte e a morte
 
 
 
rui caeiro
sobre a nossa morte bem muito obrigado
o sangue a ranger nas curvas apertadas do coração
maldoror
2019





20 outubro 2024

josé gomes ferreira / nos muros adolescentes

 
 
XV
 
Nos muros adolescentes
apareciam na cal
iniciações sagradas,
riscos, traços, curvas,
sóis estreitos de Vénus
– toda a geometria suja
dos alfabetos obscenos.
 
Sinais que nos guiavam
de muro em muro
para os lençóis de lama secreta
nas catacumbas.
 
 
 
josé gomes ferreira
poesia V
memória-I 1957-1958
portugália
1973



19 outubro 2024

al berto / doze moradas de silêncio

 
 
5
 
hortelã bravia esmagada contra o rosto
seiva morna sobre o ventre emaranhado nas trepadeiras
secas latas de conserva detritos de comida
um fio de azeite escorre da boca
 
louras flores murchas girassóis ladeando a estrada
jasmins de leite germinando no estrume
animais irreconhecíveis atravessam as veredas da noite
com um estrondo de lume que estilhaça
 
talvez seja uma hora da manhã em todos os relógios
longe daqui… preparam-se fogueiras pelas praias
silhuetas de corpos separam-se das chamas
caminham à procura doutros fogos segredados
 
alvéolos de sémen ardem… os sexos
em combustão no seio molhado de nocturnas conchas
rostos incendiados flutuam na frágil espessura da alba
regressam lentos à outra margem diluída na bruma
inacessível
 
 
 
al berto
doze moradas de silêncio 1978/1979
o medo
assírio & alvim
1997




 

18 outubro 2024

josé carlos barros / vilar de perdizes

  
 
Vinhas do outro lado da fronteira com a navalha de cortar o pão de centeio atada a uma corrente de prata, um lenço de algodão com cheiro a raparigas
 
e urzes,
  
meia-onça de tabaco, uma guitarra, dois embrulhos com rebuçados para quatro namoradas, um livro de poemas com as folhas por abrir, apenas
  
contrabando de luz e de mundo, como dizias.
 
 
 
josé carlos barros
estação
on y va
2020



17 outubro 2024

joaquim cardoso dias / a casa






 

 

nesses dias
havia tanta roupa branca
a secar às janelas
que a criança saía nua
de casa e ia sentar-se
no muro alto
e grosso do quintal
 
contente por estar alta
fazendo bolas de sabão
 
e ria ria alto
porque a sua alegria
era maior do que a dos próprios
dentes
entre o cheiro
da roupa branca
a secar nas janelas
 
 
 
joaquim cardoso dias
o preço das casas
de uma porta à outra
gótica
2002
 


 

16 outubro 2024

victor oliveira mateus / viagem

  
 
acolho a primeira palavra
as primeiras frases
os verbos irregulares
 
desperto-te para as traições
para as esperanças
tantas vezes misturadas
 
ouço-te as dúvidas os recomeços
dou-te instrumentos
para o resto do caminho
 
e invoco por fim
o tudo que m’envolve
ó sopro ordenador do mundo
– energia que sempre permaneces –
podes levar-me quando quiseres
estou pronto
 
 
 
victor oliveira mateus
uma casa no outro lado do mundo
labirinto
2021




15 outubro 2024

pedro de queirós tavares / comparsas

 
 
Comparsas, lá teremos de nos conformar a esta dimensão.
Importa que nos lembremos do pacto: também deste lado da
sarjeta não cobiçaremos as cerejeiras. Além de cerejas, muitas dão
granadas. Algumas com a cavilha encravada – nos dirão – mas
todas prontíssimas para nos rebentarem na boca.
 
Aqui, tal como de onde viemos, rebentam-nos com a boca para
que nos doa falar.
 
 
pedro de queirós tavares
se tens fósforos
fresca / poetria
2023





14 outubro 2024

tomás sottomayor / do seio da noite arqueada

 
 
 
Do seio da noite arqueada
Taciturno sorvo o leite negro
De tudo o que se perdeu.
Ajoelho-me sob o peso da tua mão
E aguardo o sinal para que a minha
Se mova sem hesitação
Para arquear um novo céu.
Tenho um desejo insular
Por mundos invisíveis.
 
 
 
tomás sottomayor
auberge ravoux
língua morta
2021
 



13 outubro 2024

luís filipe parrado / a chuva, os trabalhos, os dias

 
 
 
Foi tudo o que aprendi: límpida e generosa é a chuva.
Molha a delicada cambraia dos senhores e os andrajos do camponês,
inunda os lábios gretados dos amantes,
lava as mãos impunes dos cobardes,
a folha caduca da perene não distingue.
Poupa ao lavrador o trabalho e a despesa de regar os pomares.
Com um pouco de sorte e de espanto
também este ano
abundarão as sacas de laranjas e de romãs
na tua arrecadação.
 
 
 
luís filipe parrado
roma não perdoa a traidores
língua morta
2021
 




12 outubro 2024

klaus merz / a minha aposta

 
 
não coloco as minhas esperanças
no vermelho luminoso
do zarcão.
os pintores
são para mim demasiado buliçosos,
as suas cores demasiado escandalosas.
 
eu confio
nos valores eternos,
ponho as minhas esperanças na ferrugem
que actua subterraneamente,
no seu vermelho terroso e quente,
na sua substância granulada
que certamente
nos sobreviverá.
 
 
 
klaus merz
descida brusca de temperatura
alguma poesia suíça
tradução de luís filipe parrado
contracapa
2021
 
 


11 outubro 2024

louise glück / campainhas-de-inverno

  
 
Sabes o que eu era, como vivia? Conheces
o desespero; então
o Inverno há-de fazer-te sentido.
 
Nunca esperei sobreviver
com a terra a sufocar-me. Não esperei nunca
tornar a acordar, sentir
na terra húmida o meu corpo
capaz de reagir de novo, de se lembrar
depois de tanto tempo como abrir-se
de novo à luz fria
da mais primeira Primavera –
 
com medo, sim, mas de novo entre vós
chorando sim arriscando a alegria
 
ao vento agreste e nu do mundo novo.
 
 
 
louise glück
a íris selvagem
tradução de ana luísa amaral
relógio d´água
2020





10 outubro 2024

eunice de souza / encontro numa festa em londres

 
 
 
Durante um minuto permanecemos desconcertadamente juntos.
Perguntas a ti mesmo em que língua hás-de falar-me,
ofereces, antes, uma cebola avinagrada num palito.
És jovem e talvez te esqueças
de que o Império vive
apenas nos sons puros das vogais que te ofereço
acima do ruído.
 
 
 
eunice de souza
a rosa do mundo 2001 poemas para o futuro
trad. cecília rego pinheiro
assírio & alvim
2001





 

09 outubro 2024

antonia pozzi / náufragos

 
 
 
Náufragos sobre os escolhos,
cada um conta
a si mesmo – a história de uma doce casa
perdida,
a si mesmo ouve
falar alto
sobre o deserto pranto
do mar –
 
Triste jardim abandonado, a alma
rodeia-se de selvagens sebes
de amores:
morrer é este
cobrir-se de silvas
nascidas em nós.
 
 
 
antonia pozzi
morte de uma estação
trad. inês dias
averno
2019
 
 



08 outubro 2024

pier paolo pasolini / fim da tempestade

  
 
Tomba a árvore ao vento,
as casas voltaram
aos seus lugares, após longa
viagem, e sonham de olhos abertos.
Mesta a alma se encaminha
para os sonhos; vago fica
o quarto: estou longe.
 
 
 
pier paolo pasolini
a poesia é uma mercadoria inconsumível
poemas e recensões
trad. joão coles
sr teste edições
2022




07 outubro 2024

lawrence ferlinghetti / doce e variegada a cotovia-arbótrea

 
 
 
13
 
               doce e variegada a cotovia-arbórea
                              cantando ao portão que não se pode comprar
          e todavia quantas
                                     feras bravas
                                                   quanta criatura insana
               nas matas civilizadas
 
                                                  Hölderlin
                                                                      na sua torre de pedra
ou na casinha do amável carpinteiro
                                                     em Tübingen
               ou então Rimbaud
                                         com o seu «pesadelo e lógica»
          um sofisma da loucura
     Mas também nós temos exemplos mais recentes
                                      que também pressupuseram fatalmente
existir de facto
                  uma certa ligação directa entre
     linguagem e realidade
                                      palavra e mundo
          o que é hilariante
                                 caso me perguntem
     Também eu já bebi e vi
                                       a aranha
 
 
 
lawrence ferlinghetti
poemas de pictures of the gone world (1955)
uma coney Island da mente
tradução margarida vale de gato
antígona
2024

06 outubro 2024

leopoldo maría panero / diário do manicômio de mondragón

 



 

 

20 de abril
 
Entro no bar dos enfermos. Ele está repleto de folhas secas e amarelas que lembram pessoas velhas. Caminhando na direção do balcão, piso em algumas delas, que se parecem com álbuns ou lembrancinhas. O garçon apoia os cotovelos no balcão do bar, próximo à sua cabeça há uma Coca-Cola. Ele me conta de um crime que cometeu há muito, muito tempo. Então esfrega um pano de prato em sua testa e sussurra: oh, minha cabeça, minha pobre cabeça!
 
 
 
leopoldo maría panero
poemas do manicômio de mondragón
trad. ayrton a. badriah, pedro spigolon e tiago rendelli
editora urutau
2024
 
 



05 outubro 2024

miguel bonneville / livro do daniel

 



 
LXX.
 
é certo que há uma tristeza latente.
é certo que os corpos se despediram da paixão
e ali ficam –
suspensos.
 
pode não ser nada.
 
pode ser também que seja só o inverno.
 
 
 
miguel bonneville
livro do daniel e outros textos
editora urutau
2024



billy collins / depois de ouvir que foras embora

 
 
Sentei-me um bocado num banco no parque.
Estava a chover levemente mas não se tratava de um filme
embora um casal passasse apressado,
a rapariga com o casaco dele pela cabeça,
e os jogadores de xadrez estivessem a reunir as peças
e a dispersar-se pelas ruas.
 
Não, era uma coisa diferente.
Podia ter jurado que os carvalhos grandes
tinham aparecido ali de um dia para o outro.
E que aquele pombo parecia
ter sido em tempos uma carta de jogar
que um ilusionista transformara com o movimento de um lenço.
 
 
 
billy collins
a aranha irlandesa & outros poemas,
trad. francisco José craveiro de carvalho
do lado esquerdo
2023




03 outubro 2024

herberto helder / filhos não te são nada

 



 

 
filhos não te são nada, carne da tua carne são os poemas
que escreveste contra tudo, pais e filhos,
lugar e tempo,
filha é aquela que despes dos pés à cabeça,
perdendo os dedos nos nós que tem pelo cabelo abaixo,
e só pelo desejo que te traz de viver ou morrer dela,
desejo de ser o mesmo punho de cinza
deitado à espuma nos extremos da terra,
filha é a palavra carregada que arrancas aos dicionários
                                                       quando dormem,
essa palavra escolheu-te e tu escolheste as roucas linhas
onde hás-de ter o trabalho artesanal da morte:
o que de tudo reste pode ser testemunho distraído e mais
                                                                           nada,
tu sim vais tecendo e vendo tecer-se a tua dita atrás,
e essa atenção ilumina-te os nós dos dedos
e o cabelo todo aos nós por ela baixo
– a morte faz do teu corpo um nó que bruxuleia e se
                                                                  apaga,
e tu olhas entre as coisas pequenas
e para onde olhas é essa parte alumiada toda
 
 
 
herberto helder
a morte sem mestre
porto editora
2014




02 outubro 2024

sophia de mello breyner andresen / manhã de outono num palácio de sintra

 
 
 
 
Um brilho de azulejo e de folhagem
Povoa o palácio que um jovem rei trocou
Pela morte frontal no descampado
 
Ele não quis ouvir o alaúde dos dias
Seu ombro sacudiu a frescura das salas
Sua mão rejeitou o sussurro das águas
 
Mas o pequeno palácio é nítido – sem nenhum fantasma –
Sua sombra é clara como a sombra de um palmar
No seu pátio canta um alvoroço de início
Em suas águas brilha a juventude do tempo
 
 
 
sophia de mello breyner andresen
dual
caminho
2004
 



01 outubro 2024

eugénio de andrade / ainda esta poeira sobre o coração

 



 

 
Ainda esta poeira sobre o coração
queria que chovesse sobre os ulmeiros
sair limpo desses olhos
da luz que se demora a polir os seixos
 
A corrosiva música das vogais que te devora
o silêncio do muro
às vezes quase azul
o verão afinal onde o ar é mais duro
 
 
 
eugénio de andrade
limiar dos pássaros
limiar
1976